Julekalendere

Brammings Jule*Kugle*Kalender, som samtidig var et spil. Man behø-vede blot en almindelig glaskugle for at sætte gang i løjerne.

Kalenderen er fra engang i 1970'erne.

Rutschebanen blev oprindeligt udgivet af Forlaget Levison i 1951. J. Chr. Olsens Forlag kom med et genoptryk engang i 1970'erne, og Pobra udgav den i 2015 - det er dén, vi viser i galleriet nedenfor. 

Som det fremgår af illustrationen, var Bramming ikke karrig med antal kravlenisser på den navnkundige julekalender Rutschebanen. Han var til gengæld ikke nær så rundhåndet med samleinstruktionen. Det tog Bodil adskillige timer over flere dage at knække koden.

Det var helt sikkert ikke i Brammings ånd, men der blev altså gjort brug af tape, hæfteklammer og knapt så juleagtige gloser undervejs.

Klassisk Bramming-julekalender: Nisseuret.

Den originale kalender blev udgivet sidst i 1970'erne. Det viste eksemplar er et genoptryk fra Pobra.

Nogle bidder af en af Brammings store 3D-julekalendere. Kalenderen blev udgivet af Forlaget Levison i 1953.

(Tilhører Karen Jacobsen, Aalestrup)

En fantastisk sprællemand som samtidig er en julekalender. Arket måler 34 X 24 cm.

Kalenderen blev leveret i en kuvert (se billede), hvor Bramming har været så finurlig at indsætte et adressefelt, så den var let at sende med postvæsenet.

Kalenderen er lidt større end glaspladen på min scanner, hvorfor der mangler en lille bid hele vejen rundt på de to viste billeder.

Kalenderen blev udgivet i 1957 af Lundgren & Andersen.

Traditionel julekalender, som iflg. Anders Hjorth-Jørgensen er fra 1940'erne og måske endda hans første?

En meget speciel julekalender, som er tegnet af Påls, mens det lille påhæftede hæfte indeholder 24 tegninger, som alle er tegnet af Frederik Bramming. Det er desuden udgivet i Sverige og alle forklarende tekster er skrevet på svensk.

Læg mærke til billedet, som pryder den 4. december. Her ses et par af Brammings kravlenisser ledsaget af ordene: "De små klättertomtarna är ju välkända, eller hur?"

Det viser klart, at teksterne er Frederik Brammings ord oversat fra dansk til svensk. Ordet "kravlenisser" eksisterer ikke på svensk, ligesom de heller ikke findes i fysisk form.

Oversætteren har her ganske smart opfundet ordet "klättertomtar", som er en direkte oversættelse af "kravlenisser" 

Jeg har boet 13 år i Sverige, er kommet der i endnu flere og gør det stadig. Jeg har aldrig hørt betegningen "klättertomtar".

Ordet "tomtar" dækker over såvel små gårdnisser som - i nyere tid - "julemanden".

Klik her for at se nogle af Brammings tegninger, som gemmer sig bag kalenderes påhæftede lille bog.

(Tilhører Karen Jacobsen, Aalestrup)

De to sidste billeder i galleriet viser emballagen samt forsiden af kalenderen i den danske version. Vi fandt denne danske genoptrykte udgave i en af butikkerne i Den Gamle By i Aarhus i december 2017.